idiom bahasa inggris

Kuasai idiom Bahasa inggris : Belajar 100+ idiom bahasa inggris dalam waktu singkat lengkap dengan panduannya

soalbahasainggris.my.id – Kuasai idiom Bahasa inggris : Belajar 100+ idiom bahasa inggris dalam waktu singkat lengkap dengan panduannya . Halo sobat soalbahasainggris!, apa kabar? Semoga selalu sehat dan memiliki semangat juang yang tinggi dalam belajar bahasa inggris secara terus-menerus.

Pernahkah sobat mendengar istilah idiom? Apakah teman-teman pernah mengalami kebingungan dalam menerjemahkan nya? Nah kali ini kami dari tim soalbahasainggris ingin berbagi tips menguasai idiom bahasa inggris dengan mudah dan cepat. Namun sebelum itu, kita harus mempelajari dasarnya terlebih dahulu, seperti apa sih idiom itu?. Yuk simak artikel ini sampai selesai  ya supaya informasi yang diperoleh didapat secara menyeluruh. Semoga membantu !

Idiom bahasa inggris

Pengertian Idiom Bahasa Inggris

Idiom bahasa inggris adalah ungkapan yang artinya berbeda dari makna kata-kata penyusunnya. Misalnya, “break a leg” tidak berarti mematahkan kaki, melainkan ucapan semoga sukses. Idiom digunakan untuk menyampaikan maksud secara kreatif dan sering berkaitan dengan budaya tertentu. Tanpa memahami idiom, kita bisa bingung saat mendengar percakapan sehari-hari.

Kenapa Harus Belajar Idiom Bahasa Inggris?

Idiom bahasa inggris ini merupakan kalimat yang sering dipakai dalam kehidupan sehari-hari. Memudahkan kita dalam bergaul dan bersosialisasi antar sesama.  Idiom seperti ini sering dipakai native speaker, jadi wajib dipahami biar nggak bingung dan tidak salah paham lagi. Ini terutama penting buat yang mau kuliah di luar negeri, kerja di perusahaan internasional, atau sekadar pengen nonton film tanpa subtitle tapi tetap ngerti jokes-nya!.

Baca juga : Kuasai 50+ contoh Connectors of Sequence lengkap beserta contohnya

Common Examples of Idioms

idiom bahasa inggris

Idiom adalah ungkapan atau frasa yang maknanya tidak dapat dipahami secara harfiah, melainkan memiliki arti kiasan yang telah diterima dalam budaya bahasa tersebut. Idiom sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, tulisan, bahkan media untuk menyampaikan maksud dengan cara yang lebih hidup dan ekspresif.

Ciri-Ciri Idiom Bahasa Inggris:

  1. Makna Tidak Literal
    Contoh: “Kick the bucket” (meninggal) tidak ada hubungannya dengan menendang ember.
  2. Budaya Spesifik
  3. Struktur Tetap
    Idiom umumnya tidak bisa diubah susunan katanya. Misalnya, “Hit the books” (belajar giat) tidak bisa diganti menjadi “Beat the books.”

Contoh Idiom Populer dan Artinya:

  1. “Break a leg” – Semoga sukses!
  2. “Hit the sack” – Pergi tidur
  3. “Bite the bullet” – Menghadapi situasi sulit dengan berani
  4. “Let the cat out of the bag” –  Membocorkan rahasia
  5. “Cost an arm and a leg” – Sangat mahal

Fungsi Idiom Bahasa Inggris

  • Memperkaya bahasa dengan ekspresi yang kreatif.
  • Memperhalus makna (misal: “Under the weather” untuk mengatakan “sakit”).
  • Menunjukkan kefasihan dalam bahasa Inggris.

Kategori Idiom yang Sering Digunakan:

  • Idiom tidak bisa diterjemahkan kata per kata, harus dipelajari sebagai satu kesatuan.
  • Penggunaannya membuat bahasa lebih alami dan bervariasi.

Baca juga : Kuasai 9 Perbedaan Modal Verbs lengkap beserta contohnya

Adapun contoh idiom  Bahasa inggris  sebagai berikut :

idiom bahasa inggris

  • Better late than never – Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali
  • A blessing in disguise – Berkah tersembunyi (Sesuatu yang awalnya terlihat buruk, tapi ternyata baik)
  • Beat around the bush – Berbelit-belit (Tidak langsung to the point/mengelak)
  • Bite off more than you can chew – Mengambil tugas terlalu berat
    (Seperti makan lebih banyak dari yang bisa dikunyah)
  • Break a leg – Semoga sukses! (Ucapan penyemangat, terutama di pertunjukan)
  • Call it a day – Sudah cukup untuk hari ini (Mengakhiri pekerjaan/sebuah aktivitas)
  • Cut somebody some slack – Jangan terlalu keras (Memberi kelonggaran pada seseorang)
  • Cut to the chase – Langsung ke intinya (Tidak bertele-tele)
  • Easy does it – Pelan-pelan/santai saja
  • Get out of hand – Luar kendali (Situasi yang sudah tidak bisa diatur)
  • Get your act together – Perbaiki sikapmu (Disuruh lebih disiplin/bertanggung jawab)
  • Give someone the benefit of the doubt – Percaya dulu sebelum curiga (Memberi kesempatan tanpa prasangka)
  • Go back to the drawing board – Mulai dari awal lagi (Kembali merencanakan ulang)
  • Hang in there – Tahan kuat! (Penyemangat untuk bertahan)
  • Hit the sack – Pergi tidur
  • “Pull someone’s leg” – Menggoda/membohongi seseorang
  • “Cost an arm and a leg” – Sangat mahal
  • It’s not rocket science  – Ini bukan hal yang rumit (Sesuatu yang sebenarnya mudah dipahami/dilakukan)
  • Let someone off the hook – Membebaskan seseorang dari tanggung jawab
  • Miss the boat – Kehilangan kesempatan (Gagal mengambil peluang saat masih ada)
  • On the ball – Cekatan dan efisien (Bisa diandalkan dalam bekerja)
  • Pull someone’s leg – Menggoda / Bercanda
  • So far so good – Sejauh ini baik-baik saja
  • Speak of the devil – Ngomongin orang, orangnya datang (Ketika seseorang yang sedang dibicarakan tiba-tiba muncul)
  • The best of both worlds – Dapat dua keuntungan sekaligus
  • To make a long story short – Singkat cerita (Biasa dipakai sebelum memberi ringkasan)
  • Under the weather – Sedang tidak enak badan (Bukan berarti di bawah cuaca, tapi sakit ringan)
  • We’ll cross that bridge when we come to it – Hadapi masalahnya ketika terjadi
  • Wrap your head around something – Memahami sesuatu yang rumit
  • You can’t judge a book by its cover – Jangan menilai dari penampilan luarnya
  • Your guess is as good as mine – Saya juga tidak tahu
  • Break the ice – Mencairkan suasana
  • Time flies – Waktu berlalu sangat cepat
  • Behind the times – Ketinggalan zaman
  • In the nick of time – Tepat pada saat terakhir
  • Ahead of your time – Terlalu maju untuk zamannya
  • Kill time – Menghabiskan waktu (saat menunggu/bosan)
  • Race against time – Berlomba dengan waktu
  • Make up for lost time – Mengejar ketertinggalan
  • Time is money – Waktu adalah uang
  • Better late than never – Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali
  • On borrowed time – Hidup melebihi perkiraan
  • Cost an arm and a leg – Sangat mahal
  • Hit the books – Belajar dengan giat
  • Let sleeping dogs lie – Biarkan masalah yang sudah berlalu
  • Miss the boat – Kehilangan kesempatan
  • Throw in the towel – Menyerah
  • Back on your feet – Pulih dari sakit/masalah
  • In the pink – Dalam kondisi kesehatan prima
  • Fit as a fiddle – Sangat bugar dan sehat
  • On the mend – Sedang dalam proses penyembuhan
  • Break out in a sweat – Berkeringat dingin (gugup/aktifitas)
  • An apple a day keeps the doctor away – Makan sehat mencegah penyakit
  • Get a clean bill of health – Dinyatakan sehat oleh dokter
  • Under the knife – Menjalani operasi
  • Kick the habit – Berhenti dari kebiasaan buruk
  • Dress to kill – Berpakaian sangat menawan
  • Cut from the same cloth – Sangat mirip sifatnya
  • Put a sock in it – Diamlah/berhenti bicara
  • Keep it under wraps – Rahasiakan sesuatu
  • Wear your heart on your sleeve – Terbuka dengan perasaan
  • Pull yourself together – Mengendalikan emosi
  • Fit like a glove – Pas sekali/cocok sempurna
  • In someone’s shoes – Di posisi orang lain
  • Off the cuff – Spontan/tanpa persiapan
  • Have a lot on one’s plate – Banyak tanggung jawab
  • Hit it out of the park – Sukses besar/melampaui ekspektasi
  • Get a second wind – Mendapat energi baru setelah lelah
  • In the home stretch – Tahap akhir/mendekati penyelesaian
  • Step up to the plate – Mengambil tanggung jawab
  • Play hardball – Bersikap tegas/tidak kompromi
  • Level playing field – Kondisi setara untuk semua pihak
  • Behind the eight ball – Dalam posisi sulit
  • Call the shots – Memegang kendali
  • Face the music – Menghadapi konsekuensi
  • Blow your own trumpet – Membanggakan diri sendiri
  • Play second fiddle – Berperan sekunder
  • Strike a chord – Membangkitkan respons emosional
  • Change your tune – Mengubah pendirian
  • March to the beat of your own drum – Berjalan sesuai caramu sendiri
  • In tune with – Selaras dengan
  • Hit the right note – Melakukan/sesuatu yang tepat
  • All that jazz – Dan segala macamnya
  • Play by ear – Melakukan sesuatu secara spontan
  • Music to my ears – Kabar yang menggembirakan
  • Toot your own horn – Memamerkan prestasi
  • Fine-tune – Menyempurnakan
  • Call the tune – Mengambil kendali
  • Strike up the band – Memulai sesuatu yang menyenangkan
  • Against the clock – Terburu-buru menyelesaikan sesuatu
  • Turn back the hands of time – Mengubah masa lalu
  • In due time – Pada waktunya nanti
  • Stand the test of time – Bertahan lama
  • Time heals all wounds – Waktu menyembuhkan segala luka
  • At the drop of a hat – Segera tanpa ragu
  • Two cents’ worth – Pendapat/sumbangan pikiran
  • One in a million – Sangat langka dan unik
  • In two minds – Ragu/bimbangidiom bahasa inggris
  • Three sheets to the wind – Sangat mabuk
  • Over the moon – Sangat bahagia
  • On cloud nine – Bahagia sekali
  • The whole nine yards – Semua yang ada
  • A dime a dozen – Sangat umum
  • At sixes and sevens – Kacau/tidak teratur
  • Hit the road – Memulai perjalanan
  • Get a move on – Cepatlah
  • Miss the boat – Kehilangan kesempatan
  • Off the beaten track – Jalan/jalur yang tidak biasa
  • At a crossroads – Di persimpangan (harus memilih)
  • Steer clear of – Menghindari
  • On the right track – Di jalur yang benar
  • Break down – Mogok (kendaraan)
  • Travel light – Bepergian dengan barang sedikit
  • Bite the bullet – Menghadapi situasi sulit dengan berani
  • Hit the brakes – Menghentikan/memperlambat sesuatu secara tiba-tiba
  • Put the pedal to the metal – Meningkatkan kecepatan
  • In the driver’s seat – Memegang kendali penuh
  • Backseat driver – Orang yang suka memberi saran tak diminta
  • Take a detour – Mengambil jalan memutar
  • Drive someone up the wall – Sangat mengganggu/menjengkelkan
  • At a crossroads – Di titik penting harus memilih
  • Road rage – Emosi/amarah saat mengemudi
  • In the fast lane – Hidup dengan tempo cepat
  • Change gears – Mengubah pendekatan/aktivitas
  • On the cutting edge – Sangat mutakhir/terdepan
  • Push the envelope – Melampaui batas biasa
  • Plug and play – Mudah digunakan (tanpa setup rumit)
  • Get up to speed – Mengejar ketertinggalan informasi
  • Ahead of the curve – Lebih maju dari yang lain
  • Crash and burn – Gagal total
  • In the cloud – Penyimpanan data online
  • Going viral – Menyebar cepat di internet
  • Digital native – Generasi yang mahir teknologi sejak kecil
  • Bring the house down – Sukses besar/menghibur luar biasa
  • Make yourself at home – Anggap saja seperti rumah sendiri
  • Home sweet home – Rumahku istanaku (rasa nyaman di rumah sendiri)
  • Put your house in order – Merapikan urusan/mengorganisir sesuatu
  • A house divided against itself cannot stand – Persatuan penting untuk bertahan
  • Hit home – Sangat menyentuh/memengaruhi perasaan
  • Build a house of cards – Membangun sesuatu yang rapuh
  • Home and dry – Berhasil melewati tantangan
  • Burn the house down – Menyebabkan kegagalan besar
  • Like a house on fire – Sangat cepat/antusias
  • Housewarming – Acara masuk rumah baru
  • Get on like a house on fire – Akrab sekali
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones – Jangan menghina orang lain jika diri sendiri tidak sempurna
  • The lights are on but nobody’s home – Terlihat ada tapi tidak responsif
  • A people person – Orang yang supel/suka bergaul
  • Behind someone’s back – Diam-diam/tanpa sepengetahuan orang
  • Big fish in a small pond – Orang penting di lingkup kecil
  • A chip off the old block – Mirip orangtuanya (sifat/perilaku)
  • The apple doesn’t fall far from the tree – Buah jatuh tak jauh dari pohonnya
  • Throw someone under the bus – Mengorbankan orang lain untuk keuntungan sendiri
  • A lone wolf – Penyendiri
  • Social butterfly – Orang yang sangat sosial
  • Two-faced – Bermuka dua
  • In someone’s shadow – Terus dibandingkan/dikalahkan oleh orang lain
  • The life of the party – Orang yang menghidupkan suasana
  • Wear your heart on your sleeve – Terbuka dengan perasaan
  • Wear your heart on your sleeve – Terbuka dengan perasaan
  • Bright and early – Sangat pagi sekali
  • Rise and shine – Bangun dan semangat (ajakan bangun tidur)
  • Burn the midnight oil – Begadang untuk bekerja/belajar
  • Call it a day – Berhenti bekerja untuk hari itu
  • Hit the sack – Pergi tidur
  • Go through the motions – Melakukan sesuatu tanpa antusiasme
  • Up and about – Bangun dan aktif (setelah sakit/istirahat)
  • At the crack of dawn – Sangat pagi saat fajar menyingsing
  • In the blink of an eye – Sangat cepat/tiba-tiba
  • Make time for – Menyediakan waktu khusus
  • Salt of the earth – Orang yang jujur dan baik hati
  • A dark horse – Orang yang punya kemampuan tak terduga
  • Old soul – Orang yang bijaksana melebihi usianya
  • A know-it-all – Sok tahu
  • A pain in the neck – Orang yang menyebalkan
  • A shoulder to cry on – Tempat curhat/andalan
  • Have a heart of gold – Memiliki hati yang sangat baik
  • The life of the party – Jiwa pesta (orang yang menghidupkan suasana)
  • In someone’s good books – Diperhatikan/disukai seseorang
  • aint the town red – Bersenang-senang di luar (biasanya semalaman)
  • Break the ice – Mencairkan suasana kaku
  • Mingle with – Bersosialisasi dengan banyak orang
  • Rub elbows with – Bergaul dengan orang penting/terkenal
  • A social butterfly – Orang yang sangat supel dan suka bersosialisasi
  • Throw a party – Mengadakan pesta
  • On the same wavelength – Memiliki pemikiran yang sejalan
  • Hit it off – Langsung akrab saat pertama bertemu
  • Bump into someone – Bertemu seseorang secara tak terduga
  • Get the ball rolling – Memulai suatu kegiatan

 

 

Tinggalkan Komentar

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

Scroll to Top